Litterära texter i översättning

Berättelser, noveller, essäistik.


TYSKSPR./CENTRALEUROPEISKT: Nyövers. av JUDARNA I BARNOW av K E Franzos (del 5/9: "Försoningsbarnet")

Översättning av Per Nilson

Klicka på ”judarnaibarnow5.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs "Försoningsbarnet", den femte berättelsen (av nio) i Judarna i Barnow.


TYSKSPR./CENTRALEUROPEISKT: Nyövers. av JUDARNA I BARNOW av K E Franzos (del 4/9: "Den vilde starosten och den vackra Jütta")

Översättning av Per Nilson

[b]Klicka på ”judarnaibarnow4.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs "Den vilde starosten och den vackra Jütta", den fjärde berättelsen (av nio) i Judarna i Barnow.


TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av JUDARNA I BARNOW av Karl Emil Franzos (del 3 av 9: "Två räddare")

Översättning av Per Nilson

[b]Klicka på ”judarnaibarnow3.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs "Två räddare", den tredje berättelsen (av nio) i Judarna i Barnow.


TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av JUDARNA I BARNOW av Karl Emil Franzos (del 2 av 9: "Enligt en högre lag")

Översättning av Per Nilson

[b]Klicka på ”judarnaibarnow2.pdf” under ”Bilaga” nedan och läs "Enligt en högre lag", den andra berättelsen (av nio) i Judarna i Barnow.


TYSKSPRÅKIGT/CENTRALEUROPEISKT: Nyöversättning av JUDARNA I BARNOW av Karl Emil Franzos (del 1 av 9: "Barnows Shylock")

Inledning och översättning av Per Nilson

[b]Klicka på ”barn.shy.pdf” under ”Bilaga” längst ned och läs "Barnows Shylock", den första berättelsen (av nio) i Judarna i Barnow.


TJECKISKT: Utdrag ur Karel Čapeks roman 'Ett vanligt liv'

Inledning och översättning av Per Nilson

Formgivning: Jarek Malicki.Formgivning: Jarek Malicki.


TJECKISKT: Den odödliga katten

Av Karel Čapek. Översättning: Eva Strömberg Krantz

Den odödliga katten i pdf-format. Klicka på länken nedan under "bilaga".


TJECKISKT: Holmesiana eller om detektivromaner

Av Karel Čapek. Översättning: Karin Mossdal

HOLMESIANA ELLER OM DETEKTIVROMANER (ur essäsamlingen Maryas eller i litteraturens utkanter, 1931)


TJECKISKT: Eros Vulgaris

Av Karel Čapek. Översättning: Karin Mossdal

EROS VULGARIS (ur essäsamlingen Maryas eller i litteraturens utkanter, 1931)


ITALIENSKT: "Modern" och "Gamlingen"- två berättelser av Italo Svevo

Inledning och översättning från italienskan av Bodil Zalesky

Italo Svevo."Svevo" är det italienska ordet för "schwabisk".Italo Svevo."Svevo" är det italienska ordet för "schwabisk".


Prenumerera på innehåll