Karel Capek


Utdrag ur Karel Čapeks roman 'Ett vanligt liv'

Inledning och översättning av Per Nilson

Formgivning: Jarek Malicki.Formgivning: Jarek Malicki.


Den odödliga katten

Av Karel Čapek. Översättning: Eva Strömberg Krantz

Den odödliga katten i pdf-format. Klicka på länken nedan under "bilaga".


Karel Čapeks tidningsprosa - ett första smakprov på en kommande antologi

Inledning och översättning av Per Nilson

ÖVERSÄTTNINGSARBETE PÅGÅR!


Holmesiana eller om detektivromaner

Av Karel Čapek. Översättning: Karin Mossdal

HOLMESIANA ELLER OM DETEKTIVROMANER (ur essäsamlingen Maryas eller i litteraturens utkanter, 1931)


Eros Vulgaris

Av Karel Čapek. Översättning: Karin Mossdal

EROS VULGARIS (ur essäsamlingen Maryas eller i litteraturens utkanter, 1931)


Dyk - en litterär jycke i Prag

Av Per Nilson.

År 2000, i samband med att jag gav ut Josef Čapeks barnboksklassiker Hundens och kattens äventyr på svenska, hälsade jag på hos författarens svärson och dotterdotter i Prag.


Kurt Vonnegut om Karel Čapek

Av Per Nilson.

Bokförlaget perenn är en stor beundrare av den tjeckiske författaren Karel Čapek. Det var också det amerikanska förlaget Catbird Press (detta tappra förlag har tyvärr gått i konkurs).


Karel Čapek - en genial och älskvärd författare

Av Per Nilson.

I år utkommer inte perenn med någon ny titel. Dock ger jag de svenska läsarna möjlighet att lära känna den oförliknelige tjeckiske författaren Karel Čapek lite bättre.


Varför jag inte är kommunist

Av Karel Čapek. Översättning: Karin Mossdal

[b]Karel Čapek (1890-1938), av många ansedd som den allra största tjeckiska 1900-talsförfattaren, var också en flitig publicist.


Prenumerera på innehåll